Ярла не было видно, и Джоффри полагал, что он не будет рад тому, что его потревожили в столь поздний час. Да и кто обрадуется, особенно если потревожившие принесут с собой скверные новости? Советник градоправителя, тот самый дедушка с серьёзным лицом, без устали распылялся.
— Мы задержали твоих сегодняшних героев - убийц изгоев, — доложил Хорст, и какой-то стражник вытолкнул Нортона вперёд.
— Этот — убил часового и хотел расчленить труп…
«Делов-то»
В конце концов, ярл, мрачный, как грозовая туча, всё-таки вышел. Рерик сразу же принялся нашептывать ему что-то на ухо — видимо, объяснял причину суеты.
Эльфийская принцесса вышла вперёд, рассказав свою — заодно и их с Эрролом — версию событий, от которой Хорст прямо-таки взорвался гневной тирадой, полностью показавшей его отношение к Талмору и к леди Кайлин в частности. Эльфы схватились за мечи, но стражник даже не дрогнул — нужно признать, яйца у мужика всё-таки были.
— У нас тут свои законы и вор, конечно, будет осужден. Как и убийца - он либо платит штраф в размере тысячи септимов, либо будет казнен. Его сообщник за атаку на стражу получит более мягкую кару — он будет обязан искупить свою вину либо штрафом в пятьсот септимов, либо поможет нам в одном очень опасном деле.
Умирать Джоффри пока что не собирался — ещё нужно было вернуть свой меч. К счастью, Нортон уже знал, каким образом уплатит штраф.
— Ведь вы не откажетесь, Хантингтон?
— Сочту за честь, — ответил граф с таким видом, будто ярл предложил ему испить мочи из кубка. После он назвал имя вора, талморцы и большая часть солдат ушли, а в зале остались лишь два наёмника, ярл, его советник да Хорст.
— Вы, Хантингтон, сядете в Сидн, — говорил ярл. — Но не с той целью, чтобы добывать руду. Руду, конечно, вы добывать будете, но сядете не только за этим. Об этом мы поговорим чуть позже.
«Доносить на заключенных будет, что ли? Благородное дельце»
— Ну а вы, — ярл обернулся к Нортону, и тот отвесил элегантный полупоклон, — вы убийца, и вам каким-то образом надо собрать одну тысячу септимов. У вас есть такие деньги?
— Я смогу выплатить штраф, если их милость позволит отдать его не деньгами, но жеребцом. Это гнедой конь одиннадцати лет, быстрый и покорный своему господину. Он хорош для верховой езды и способен нести на себе воина в тяжелых латах. Я лично неоднократно ходил на нём в бой.
Джоффри было жаль отдавать коня — в иной ситуации он, пожалуй, постарался бы выбить две тысячи септимов, но сейчас торговаться было бы ошибкой. За Эррола наёмник не волновался — в конце концов, в Сидне сейчас сидит тот самый бретонский бард, и смерть от одиночества графу точно не грозит.
Задача Нортона, в любом случае, не менялась — он должен вернуть оружие.
Отредактировано Джоффри Нортон (2013-07-27 15:35:26)