Рем вглядывался в стремительно приближающуюся линию берега, поставив одну ногу на нос лодки. Рука его крепко сжимала эфес сабли.
— На маяке что-то блеснуло, — сказал хаджит, сидящий на корме вместе с большим квадратным ящиком и тревожно оглядывающийся по сторонам..
— Видел, — ответил Антемиус, не поворачивая головы. — Это наши.
— Хорошее место выбрал этот Змей, — бросил босмер, налегающий на вёсла.
Рем ничего не ответил. Август Мидий, в народе более известный под прозвищем Змей, выбрал действительно хорошее место для проведения сделки — ровный берег с песчаным пляжем, в радиусе четырехсот метров — ни одного укрытия, кроме маяка, а туда Змей поставил своих людей. Вернее, думал, что поставил — если план капитана Тита сработал, маяк уже должны были занять стражники. Впрочем, Рем не волновался. Он много слышал о Змее, державшем под контролем весь преступным мир Анвила, и предполагал, что тот не станет разводить мокрое на сухом.
— Клиент, — лаконично обронил хаджит.
Рем повернул голову. Мидий, одетый в роскошные шелка и увешанный сверкающими на ярком полуденном солнце украшениями, скакал на лошади в сопровождении двух охранников.
Антемиус, одетый в штопаную кожаную куртку, кожаные же штаны, заправленные в высокие сапоги, и пожелтевшую от пота рубаху, не мог перещеголять Змея в плане шмоток, зато полностью доверял своим помощникам — К’Шаю и Финроду.
Хаджит был родом из Эльсвейра, отсидел за то, что зарезал какого-то процентщика-слоада, потом занялся контрабандой скумы, был взят с поличным в Имперском городе и впоследствии завербован Пенитус Окулатус для предстоящей операции в качестве пушечного мяса. Кот понимал, что Рем — его единственный шанс не попасть на эшафот, и знал, насколько длинны руки имперской разведки, и поэтому дважды подумал бы, прежде чем предавать Антемиуса.
Босмер же был штатным сотрудником Пенитус Окулатус, и, хотя имперец ни разу не встречался с ним прежде — иначе их просто не отправили бы на совместное задание — он слышал о Финроде много хорошего и мало плохого, поэтому полагался на него, как на самого себя.
Змей приветственно поднял руку, натягивая поводья лошади. Рем помахал в ответ. Нос лодки вошел в песок, и Антемиус молодецки спрыгнул с него, вальяжной походкой прошелся по твёрдому песку и остановился, подбоченившись. Змей, невысокий, не достигающий даже пяти с половиной футов человечек с козлиной бородкой, улыбнулся Рему, сверкнув золотыми зубами. Его телохранители — здоровый орк и носатая имперка — встали по бокам, вцепившись в рукояти своих стальных мечей и приготовившись к тому, чтобы в нужный момент вырвать их из ножен.
— Я много слышал про тебя, Марк Налётчик, — дружелюбно улыбаясь, говорил Змей. — Мне было интересно, откуда ты получил это прозвище, и откуда ты взял свою шикарную... Что бы это ни было у тебя на голове.
— Это шаперон, — сказала носатая имперка.
Змей обернулся.
— Что, прости?
— То, что у него на голове, — невозмутимо продолжала женщина. — Называется шаперон.
— Тебе-то откуда знать?
— Мой отец был портным, милорд.
«Милорд? — подумал Рем. — Старый хрен заставляет своих людей называть его милорд?»
— Так или иначе, — Змей повернулся к Антемиусу и развёл руками. — Мы пришли сюда дело делать, а не моды обсуждать, верно?
Рем повернул голову и кивнул напарникам. Босмер и хаджит, переглянувшись, подняли тяжелый ящик, бережно, словно новорожденного, перенесли его и поставили между Антемиусом и Змеем.
— Открывайте, — повелительно произнёс Август, и Антемиус увидел, как от предчувствия скорой наживы загорелись его зелёные глаза.
Контрабандисты вопросительно посмотрели на своего капитана, и, когда Рем утвердительно кивнул, сняли крышку с ящика.
Бутылки со скумой засверкали под солнечными лучами. Змей вытащил одну, откупорил и, втянув носом запах, оскалился.
— Сколько ещё?
— Четырнадцать таких же.
— Мне обещали пятнадцать.
— Были проблемы.
— Какого рода?
— Нарвались на военное судно в пограничных водах. Ушли на норд-весте, просрали ящик.
— Как так?
— Разбился. На море немного качает, если ты не знал этого, особенно при хорошем ветре.
— Я думал, у вас хороший корабль, — зло произнёс Змей.
Рем обернулся и окинул оценивающим взглядом «Непокорность», маленькое суденышко на десять-пятнадцать человек экипажа, стоящее на якоре довольно далеко от берега — убрать его подальше было условием сделки.
— Это и есть хороший корабль, — с гордостью ответил Рем. — На суднах такого типа полно всяких потайных местечек. Даже если бы имперцы взяли нас, то не нашли бы товара, не разобрав «Непокорность» по доскам.
— Мечта контрабандиста, — хмыкнул Змей. — Знаю я вашего брата. Врешь, небось, что на имперца нарвались! Выжрали мою скуму, сукины дети!
Бандит хрипло засмеялся, и его телохранители тоже хмыкнули. Контрабандисты стояли с невозмутимым видом. К'Шай положил руку на эфес сабли.
— Хорошее настроение, Змей? — сквозь зубы процедил Рем. — Я чуть не потерял сраное судно, пока драпал от мокроногих. И скума не твоя — мы её достали.
— Уймись, ворюга, — строго сказал Змей. — Я — король Анвила, а ты — труп, если я захочу. Сколько за ящик?
— Я не рыночный барыга, Змей. Или берешь всё и сразу, или я ищу другого покупателя.
— Ну и сколько тогда за всё и сразу? — хмыкнул бандит.
— Четырнадцать ящиком, в каждом — десять бутылок. Пять тысяч — и по рукам.
— Пять тысяч? Кто поставлял её тебе?
— Мокрые Лапки.
— Мокрые Лапки совсем поехал, если думает, что его дерьмо стоит таких денег.
— Про дерьмо расскажешь кому-нибудь другому, папаша. В этих ящиках — лучшее, что может дать Эльсвейр. Пять тысяч.
— Три с половиной.
— Пять.
— Четыре.
— Четыре семьсот.
— Четыре пятьсот.
— Четыре шестьсот.
— По рукам.
Мужчины скрепили договор рукопожатием над ящиком скумы.
— Тащите деньги! — повелительно сказал Змей своим телохранителям. Орк подошел к коню, снял один из здоровенных мешков, отсчитал несколько лишних монет и раскрыл его перед ногами Рема.
Контрабандист наклонился над мешком и, отпрянув, зло посмотрел на Змея.
— Да они же новехонькие, вон как блестят. Ты, верно, думаешь, что я идиот?
Змей хмыкнул.
— Деньги есть деньги.
— С этим говном меня накроют в первом же порту, сукин ты сын. Тащи нормальные, или сделка отменяется.
— Сколько человек у тебя на корабле, Налётчик? Одиннадцать? Десять? У меня тоже есть кораблики. Если ты не хочешь брать деньги, я возьму товар бесплатно. Ну так что скажешь, Марки? По рукам — или по голове? — Змей кровожадно оскалился.
— Что я скажу? — Рем сделал шаг назад, схватившись за рукоять сабли. — Говна пожри, паскуда!
— Я тебе, блять, кишки вырву и удушу ими! — закричал Змей, брызгая слюной. — Мочи их!
Орк и имперка выхватили мечи из ножен.
— Шухер, братва! — Рем молниеносно выдернул саблю и занял оборонительную стойку. К'Шай и Финрод, отпрыгнув от Антемиуса и заняв оборону справа и слева, приготовились к бою.
Змей, что было горло, заорал:
— Мочи их, парни!!!
Ничего не произошло. Ошарашенный, Змей посмотрел на маяк. Рем выдохнул с облегчением.
— Твои дружки давно мертвы. Ты обосрался. Смотри, — Антемиус кивнул в сторону города, и король бандитов увидел облако пыли, поднимаемое вдалеке конями стражников, возглавляемых капитаном Титом.
В тот же миг Рем, воспользовавшись моментом, перепрыгнул через ящик и нанёс рубящий удар Змею. Лезвие не достигло цели, скрестившись с мечом имперки. Со всей силой подоспевшая телохранительница толкнула контрабандиста назад, и тому пришлось резко уйти вниз и вправо, чтобы не получить клинком по шее и не споткнуться об ящик.
Краем глаза Рем заметил, что Змей бросился к лошади, а хаджит рванул следом за ним. Раздался звон стали — орк набросился на Финрода, подобно хищной птице, заставляя того отступать к берегу под градом мощных ударов.
Имперка фехтовала хорошо, и Антемиус, также отступая к кромке воды, раз за разом проводил обманные маневры, пытаясь пробить её оборону, но безрезультатно. Уйдя влево и вниз, Рем уклонился от просвистевшего у него над головой меча и, оказавшись сбоку от оппонентки, вновь нанёс удар, который был безукоризненно отражен. Антемиус, впрочем, достиг своей цели — теперь он отступал по полосе берега, не рискуя быть загнанным в воду.
Сражаться саблей намного легче, чем мечом. Имперка с покрасневшим лицом, тяжело дыша, продолжала наносить удар за ударом, проверяя на прочность оборону контрабандиста, но каждый новый замах давался ей с всё большим трудом. Наконец, поняв, что дальше ждать нет смысла, Рем резко ушел вправо и рубанул саблей по ноге оппонентки. Выронив меч и упав на землю, женщина перевернулась на спину и вскинула руки, сдаваясь. Рем, переводя дыхание, отбросил в сторону саблю, выдернул из-за пояса стилет и, навалившись на имперку, ударил её в рот, выбив зубы и проткнув глотку.
Оставив мёртвое тело, Антемиус обернулся и увидел, что эльф, зажимая рукой обильно кровоточащую рану на боку, стоит над трупом поверженного орка.
— Живой? — встревожено спросил Рем, вытирая окровавленный стилет об одежду покойницы и поднимая свою саблю.
Эльф устало кивнул.
— Бывало и хуже.
Хаджит, поставив ногу на лежащего без сознания Змея, радостно помахал приближающимся стражникам. С маяка, поблескивая медными шлемами и размахивая руками, бежали люди.
Капитан Тит, высокий жилистый мужчина сорока с небольшим лет, крепко пожал руку Антемиусу. Проводя взглядом погруженного на носилки и отчаянно сопротивляющегося транспортировке эльфа, Рем взглянул на капитана.
— Это не закроет канал.
— Не закроет, — спокойно согласился капитан. — Через месяц, может, раньше, к власти придёт новый воротила, скорее всего, даже хуже Змея. Но этого времени будет достаточно, поверьте мне, сэр. Нельзя полностью искоренить преступность, зато можно дать ей хорошего пинка.
Рем пожал плечами.
— Вы тут капитан стражи, а не я. Вам лучше знать.
Антемиус и капитан смотрели, как с борта «Непокорности» одна за другой сбрасываются в воду ящики с контрабандной скумой.
— Большая потеря, — вздохнул капитан и, увидев, как удивлённо приподнял бровь Рем, быстро уточнил: — Я про деньги. Это же стоило денег, верно?
— Нет. Сплошной конфискат. К тому же, дряная скума, если верить К'Шаю.
— Вы тут контрабандист, а не я. Вам лучше знать.
Рем хмыкнул и запрыгнул в лодку. Хаджит оттолкнул её от берега и, запрыгнув следом, сел за вёсла. Антемиус помахал Титу на прощание.
— Сэр! Если вас выпрут из вашего Легиона, или откуда вы там, смело приходите к нам, в стражу! У вас талант, клянусь богами!
Рем, натянуто улыбнувшись, повернулся и сел на дно лодки.
— Все нормально, шеф? — озабоченно спросил хаджит.
— Да, просто немного устал, — ответил Антемиус и, подумав, добавил: — Вино, К’Шай. У нас на корабле есть вино?